由 SW » 2018-05-27, 14:14
經過很大的努力,我真的在夢中找到手了,但那從來不是我的手。變形的手只是好像屬於我,有時還會變得相當可怕。不過我夢中其他的內容總是令人滿意地穩定,我幾乎可以維持住我所注意到的任何景象。
After a great effort, I indeed found hands in my dreams, but they never were mine. They were hands that only seemed to belong to me, hands that changed shape, becoming quite nightmarish at times. The rest of my dreams' content, nonetheless, was always pleasantly steady. I could almost sustain the view I of anything I focused my attention on.
如此持續了幾個月,直到一天我作夢的能力似乎自己改變。我沒有做什麼特別的,除了不斷以誠摯的決心要察知自己正在睡覺,然後找我的手。
It went on like this for months, until one day when my capacity to dream changed seemingly by itself. I had done nothing special besides my constant earnest determination to be aware that I was falling asleep and to find my hands.
(夢中)我如實境般走進那個小鎮,直到我完全筋疲力竭為止。我觀看一切我能看到的,就好像觀光客走遍城市的大街小巷。而在夢中行走,跟我實際走在第一次去的城市,兩者並無不同。
I realistically walked in that town until I was completely exhausted. I saw everything I could have seen had I been a tourist walking through the streets of a city. And there was no difference whatsoever between that dream walk and any walk I had actually taken on the streets of a city I visited for the first time.
「我覺得你有點過頭了,」在聽了我的描述後唐望說,「所有這些所需要的只是你察知到自己睡著了,而你所做的等於為壓扁牆上一隻蚊子而把整面牆弄倒。」
"I think you went a bit too far," don Juan said after listening to my account. "All that was required was your awareness of falling asleep. What you've done is equivalent to bringing a wall down just to squash a mosquito sitting on it."
「唐望,你是說我搞砸了?」
"Do you mean, don Juan, that I flubbed it?"
「不是,但很明顯地你是想重複之前你所做的。當時我使你的聚合點移動,結果你和我進入那個神秘的城市,〔那時〕你並沒有睡著,你是在『做夢』,但不是睡著,這表示你的聚合點並沒有透過一個普通夢而移到那個位置,是我强迫它移動的。你當然可以透過〔睡覺〕作夢而達到同樣的位置,但我不會建議你現階段這麼做。」
"No. But apparently you're trying to repeat something you did before. When I made your assemblage point shift and you and I ended up in that mysterious city, you were not asleep. You were dreaming, but not asleep, meaning that your assemblage point didn't reach that position through a normal dream. I forced it to shift. You certainly can reach the same position through dreaming, but I wouldn't advise you to do that at this time."
「這危險嗎?」
"Is it dangerous?"
「又怎樣!『做夢』必須是非常嚴肅的事,承受不起任何錯誤行動。『做夢』是一個覺醒(awakening)的過程——獲得控制的過程。我們的做夢注意力必須要有系統地鍛鍊,因為它是進入第二注意力之門。」
"And how! Dreaming has to be a very sober affair. No false movement can be afforded. Dreaming is a process of awakening, of gaining control. Our dreaming attention must be systematically exercised, for it is the door to the second attention."
「做夢注意力與第二注意力有何不同?」
"What's the difference between the dreaming attention and the second attention?"
「第二注意力就像海洋,而做夢注意力就像流入其中的一條河。第二注意力覺知全體世界的情況,全體如同我們的世界就是全體,然而做夢注意力則是覺知我們夢中事物的情況。」
"The second attention is like an ocean, and the dreaming attention is like a river feeding into it. The second attention is the condition of being aware of total worlds, total like our world is total, while the dreaming attention is the condition of being aware of the items of our dreams."
(《做夢的藝術》pp. 42-44)