由 SW » 2016-07-29, 16:37
讀者要我多摘一些分身的內容。大家要記得,修分身有睡時位(做夢;夢身轉幻身)和醒時位(潛獵;幻身),唐望本身是主修潛獵,寫《巫士的穿越》的女巫士塔夏莎也是潛獵者,而卡氏是做夢者,兩人主修不同,但對能量體也就是分身所達至的了悟是一樣的。
分身是空靈的能量
「如我已經向你解釋過的,」克萊拉繼續說,「肉體─心靈的二元性是一種錯誤的分類。真實的分類是容納心靈的肉體,與容納我們能量的空靈身體,或分身。當我們能在日常生活中使用我們的分身時,抽象的飛行就發生了。換句話,當我們的肉體完全覺察到它在能量上的空靈相對部份時,我們就超越進入了抽象,一種完全不同的意識領域中。」
"As I've already explained to you," Clara went on, "the body-mind dualism is a false dichotomy. The real division is between the physical body, which houses the mind, and the ethereal body or the double, which houses our energy. The abstract flight takes place when we bring our double to bear on our daily lives. In other words, the moment our physical body becomes totally conscious of its energetic ethereal counterpart, we have crossed over into the abstract; a completely different realm of awareness."
(The Sorcerers' Crossing, pp. 61-62)
「分身是什麼?」
「可以這麼說,肉體是一種掩護,一種容器,」他(唐望)慢慢吐氣後說,「專注於你的呼吸上,你可以使固體的肉體溶解,只剩下柔軟而空靈的部份。」
"What is the double?"
After slowly exhaling, he said, "The physical body is a covering; a container, if you will. By concentrating on your breathing, you can make the solid body dissolve so that only the soft, ethereal part is left."
他更正自己說,其實不是肉體溶解,而是我們所執著的意識發生改變,我們開始明白根本就沒有什麼固體。這種了悟與我們的成長過程剛好相反。當我們是嬰兒時,我們都能知覺到我們的分身;當我們長大時,我們越來越強調肉體的部份,忽略空靈的部份。結果成人都完全無法覺察另一邊柔軟的部份存在。
He corrected himself, saying that it is not that the physical body dissolves, but that by changing the fixation of our awareness we begin to realize that it was never solid in the first place. This realization, he said, is the exact reversal of what took place as we matured. As infants, we were totally aware of our double. As we grew up, we learned to put increasingly more emphasis on the physical side and less on our ethereal being. As adults we are completely unaware that our soft side exists.
「柔軟的部份是一團能量,」他解釋,「我們只能覺察到它的堅硬外殼。如果我們把我們的意願轉移回到上面,我們就能夠覺察到空靈的一邊。」
He explained, "The soft body is a mass of energy. Usually we are aware only of its hard, outer casing. We become aware of our ethereal side by allowing our intent to shift back to it."
他強調說,我們的肉體與空靈的部份是不可分離地連接著,但是這種連接被我們的思想與感覺所遮蔽了。我們的注意力只集中在肉體上。為了把我們的意識從堅硬的外表轉移到流暢的另一部份,我們首先必須溶解分隔這兩部份的界線。
He stressed that our physical body is inseparably linked with its ethereal counterpart, but that link has been clouded over by our thoughts and feelings which are focused exclusively on our physical body. In order to shift our awareness from our hard appearance to its fluid counterpart, we must first dissolve the barrier that separates the two aspects of our being.
(The Sorcerers' Crossing, pp. 132-133)